返回

第九章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第九章 (第3/3页)

员们集合在前甲板上,船长庄严肃穆地单独站在大钟旁发布号令。

    只见他把手向上一举,“大密苏里号”就正式靠岸了。

    马克·吐温描写道,每当看到轮船从远处开来时,整个汉尼巴尔镇顿时活跃起来。小孩和成年人都朝码头跑去。当轮船的炉灶添煤加火时,烟囱里昌出大股浓浓的黑烟。炉门敞开,火焰熊熊。

    不用说,每个孩子此刻都在想,世界上再没有比轮船更美妙的了,也再没有比领航員或见习水手的工作更受人尊重的了。瞧,他们在人们面前显得多么神气呀。

    汉尼巴尔不是一个守旧,宁静,可爱的城镇,如《汤姆·索亚历险记》中描绘的圣彼得堡镇那样。

    汉尼巴尔的码头是密苏里州屈指可数的热闹地方。为轮船装卸货物的车辆在街上川流不息。

    克列门斯一家迁居到汉尼巴尔镇时,全镇只有近一千五百居民。他们在屠宰场、威士忌酒厂、磨坊、皮革厂、烟草厂、锯木厂、码头、铁匠铺、商店和旅店干活。

    这些厂坊店铺都座落在该镇的两条大街上。镇上的居民人数很快就增加了一倍。到马克·吐温长成小伙子时,又增加了两倍。

    马克·吐温小时候经常赶猪去屠宰场,当时还没有铺设街道通往那里,遍地垃圾,恶臭熏天。

    十九世纪四十年代,汉尼巴尔瘴疠流行。瘴气不仅来自屠宰场,还有别尔克利克小河。

    孩子的最喜欢在河里游球,马克·吐温谈到这条河引起“疾疾”时说:“我记得,有一年夏天,全镇的人都染上了这种病”。

    汉尼巴尔的街道,每到夏天,尘土蔽天,春秋两季,泥污满地。在当地小报上有人写道,街道旁边的广场上的水洼几乎有“三英尺深”。
上一页 回目录 下一章 存书签