返回

第4章 你怎么会岛国字!

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第4章 你怎么会岛国字! (第3/3页)

和北国,不缺专业的外语人才。

    之前的情况,也的确如此。

    省市县各部门,都有相对完整的翻译部门。

    可惜。

    十几年的混乱,导致大量翻译人才凋零。

    学外语,说外语。

    等同于里通外国。

    越有文化越混蛋,读书越多越反动。

    一大群已经被“解放”的翻译人才,担心再遭横祸。

    打死不敢出这个头。

    而四三项目涉及大量外国技术和资料文献。

    翻译工作直接关系着具体项目进度。

    上级主管部门下了死命令。

    人能等项目,项目绝对不能等人。

    省市县各部门,全都调动起来。

    动员手里一切力量,争分夺秒的进行翻译。

    人口十几万的林县,满打满算只有两名专业翻译。

    其他地方的情况也好不到哪去。

    有些县城,一名翻译人员都没有。

    各地没办法。

    纷纷向上面打报告,请求支援。

    上级回复可以向社会招募翻译人才。

    “林凯峰同志,你如果认识这几本书的书名,咱们接着往下谈。”

    徐斌转身从书架上面,拿下来五本书。

    想了想,又放回去三本。

    这三本来自西普鲁士,徐斌不可能认识。

    林凯峰拿起一本书看了两眼封面,又打开了书的第一页。

    “钢的金相图谱。”

    “副书名是钢的宏观组织与缺陷。”

    “作者,奥斯汀。”

    徐斌倒吸一口凉气,整个人都惊了。

    震惊的不是林凯峰能念出主副书名。

    而是他认识上面的专业术语。

    英文和英文是不一样的。

    某些专业术语,连母语国的人都未必认识。

    外文科学技术文献翻译的最大困难,不是能不能看懂英文。

    而是里面有着大量,晦涩难懂的专业词汇。

    “气动元件及其应用回路”

    “作者,久津见一。”

    “徐组长,我想有的同志工作马虎,将写好字的书皮,包到了这本书上面。”

    林凯峰解开书皮。

    里面露出一本写着岛国字的专业书。

    徐斌目光惊诧地望着林凯峰。

    “你怎么会岛国字!”

    语气中充满了警惕。
上一页 回目录 下一章 存书签