返回

第十三章 问

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第十三章 问 (第3/3页)

淡的一层粉,这让她显得风姿绰约,让人怦然心动,并不如传闻中那样让男人望而却步。

    几年以前,两人曾经暗地里碰过几次面,她当然也早就认出了史德利歌尔。只听她又发出了一声惊喜的呼声,快步走上前来,用双手捧住诗人纤瘦的小脸,用一种极为疼爱的语气说:“天哪,我体贴的丈夫,你上哪儿找来这么一位漂亮年少的小诗人?他是过来为我们演奏的吗?”她贴近身子,将她那光滑坚挺的胸部整个儿展现在诗人眼前,史德利歌尔不禁羞红了脸――这并非是他伪装出来的表情,而确实是因为他还是一位未经人事的孩子(虽然他嘴上有些轻浮,但实情确是如此)

    领主显然不想在平民面前暴露出夫妻之间过于轻浮的态度,从而保留住身为领主应有的尊严,他咳嗽一声,说:“不是这样,夫人,这位少年是我请来问话的。他与今天早上在酒馆发生的异教徒伤人案件有着些许关联。”

    史德利歌尔说:“大人,我所知道的一切,都已经告诉过费泽尔殿卫长官,还有这位威尔长官了。”

    领主点点头,说:“但威尔在伊戈尔酒馆并没有发现那位兽人的踪影,却目睹了一些骇人听闻的景象,我们眼下需要仔细研究每一个线索,因此需要向你询问他的一切言行举止。”

    史德利歌尔正想答话,领主夫人却又一次插了进来,她转头问:“威尔队长,你在那酒馆里发现了什么?能说出来让我好好听听吗?”

    威尔队长有些窘迫,不自觉地挺胸收腹,竭力摆出一副严肃的态度,史德利歌尔发现了这一细节,因而萌发出了一丝好奇,暗中猜测:这位健忘的守卫队长,是否也曾是这位夫人的裙下之臣?

    威尔队长大声说:”夫人,我见到的事儿太可怕了,简直让人巴不得快些将它忘掉。但既然您对这件事发生了兴趣,那请允许我必须要提醒您,小心哪!夫人,因为我怕您在聆听了这可怕的事情之后,脆弱的神经和心脏会因此而备受摧残,因而产生种种不适。“

    领主夫人露出笑容,风情万种,动人心魄,她说:”我体贴的老朋友,你快些说吧,可别吊我胃口啦。我的生活沉闷无聊,是时候听一些恐怖的故事,就当是新鲜的娱乐活动吧。“
上一页 回目录 下一章 存书签