返回

第408章 轻飘飘的旧时光,就这么溜走(1/3,求推荐票求月票)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第408章 轻飘飘的旧时光,就这么溜走(1/3,求推荐票求月票) (第3/3页)

和粤语版歌词继续做对比了!

    不过,好像也没什么区别?

    “或许明日太阳西下倦鸟已归时,

    你将已经踏上旧时的归途,

    人生难得再次寻觅相知的伴侣,

    生命终究难舍蓝蓝的白云天……”

    终于,副歌部分唱起来的时候,岑良伟堵在嗓子眼的情绪终于可以得到了一点发泄的感觉。

    歌词上还是有点忧伤。

    但或许是因为音调上稍微上扬了一些,旋律里的情绪打开了倾泻的闸门。

    也或许是杨谦唱得足够悠长,即便是岑良伟,都听不出换气的停顿感。

    甚至,可以说,岑良伟听着都觉得自己气不够用了。

    尤其是“人生难得再次寻觅相知的伴侣”这一句,杨谦不但没有换气,还唱得特别有节奏,尾端还做了拖长、感叹的处理。

    这气息得有多厉害啊!

    岑良伟惊为天人。

    开始觉得这首歌即便是演唱难度不高,但凭着这两句就足以让大部分演唱者拉了胯!

    当然,这样极致的“发泄”,还是可以让人感受到这首歌豁达的心境!

    爱情,固然是值得珍惜,也难舍难分,更是令人眷恋、怅惘。

    可是,为什么要一直的自我封闭、难以释怀呢?

    生命,不是还有很多值得欣赏、享受的“蓝蓝的白云天”吗?

    等等!

    岑良伟想起了粤语版的区别,他拿出了之前抄录的粤语版的歌词,对照一看。

    “抬头遥望天边隐隐见那倦鸟返家,

    你可会象他不久便再归家,

    但愿重拾美丽往昔再见你一面,

    一生匆匆怎舍浮云和蓝天……”

    前面的歌词,粤语版的或许并不比国语版的差,两个都有很精彩的文笔和思想的描述。

    但这一段,至少在岑良伟看来,粤语版的还是落了下风!

    虽然都是太阳西下、倦鸟归家的意境,都是代表着人生的暮年,但粤语版本所表达的“再见一面”的执念,还是没能跳出主歌部分孤独、思念的情感范畴。

    倒是国语版本通过对蓝天白云等明朗开阔的美好意象的描写,不仅表达了对生命中美好时光的追忆,更是在旋律高潮回落的时刻,给人更加豁达从容的思考空间,也体现了人生在最后时刻“认清现实”、“放过自己”的释怀。

    虽然都是表达一生只爱一人、要珍惜眼前人的真挚情感,但国语版本的最后的情感升华,显然更加高级,也更能引起人们的共鸣。

    
上一页 回目录 下一章 存书签