第九百零一章 头版头条 (第2/3页)
,对自己身体的掌控比常人还高,所以学得比较快。要说天才,其实真的没有,我的成功完全是得益于纪梵希的悉心培养和我自己的努力。”
“纪梵希给我安排了两个都是业内顶级的模特导师,一个传授给我丰富的理论知识,一个教给我很多T台上的小技巧和走秀经验。”
“特训的半个多月,导师很辛苦,陪着我从早上九点练习到晚上六点。当然,努力也是很重要。晚上,除了哄女儿睡觉,还会抽出时间来揣摩导师提供的视频素材,自己再琢磨着练上几个小时。”
除了模特这方面,南粤晚报重点讲述了大家一直很好奇的一个方面——杨果的学业究竟是怎么样的?他会的十三门外语,究竟是不是真的如同他说的那样精通?
为了客观真实,南粤晚报并没有就这个问题采访杨果。他们另一批人马在之前就找到了粤省外国语学校的老师,让他们对杨果翻译的那些莫言著作的小语种译本进行评测。并不需要多看,老师们对杨果的实力都表示敬服!
没错,是敬服,而不是赞赏,杨果近乎译入语母语用者的翻译实力让大部分老师都感到惭愧。
杨果在采访中,稍微透露了一下自己的学习方法,虽然他自己觉得自己花在学习的时间上并不多,但是贵在持之以恒,每天保持至少两个小时的看书学习——独立在他工作时间之外!
南粤晚报赞叹道:“唯有努力,才能诠释他获得的令人惊叹甚至要引发质疑的成绩!”
他们还挖掘出,杨果在还没正式入学,就已经上交了一份后来成功发表在国内权威报刊《翻译达人》上的论文,并且在今年八月份的全国应用翻译研讨会中做了主题报告。
以一个研究生的身份在这么大的一个全国性的研讨会中做主题报告,杨果堪称国内第一人!而他通过自己日常翻译研究中,摸寻出来的变译理论,曾被京城外国语大学的罗林教授称赞为是“将会给翻译界带来变革的发现”!
(本章未完,请点击下一页继续阅读)