第八百六十四章 新译路 (第3/3页)
是两成,金牌是三成,而白金是四成!”杨果竖起大拇指,感慨道,“如果你们能够翻译出销售量席卷全球,能够达到销售排行榜前十的作品,不需要等下一本书,出版社就可以直接跟你们更换合同,改成白金合约!”
杨果眼睛烁烁地跟在场的五十名开始激动起来的译员说道:“金牌、白金译员都是出版社重要的资源,你们要明白,一旦达到金牌的水平,你们就可以跟出版社同进共退,而如果你们达到白金译员的水平,那出版社就心甘情愿地给你们充当经纪人的角色,使用全部资源来为你策划营销,甚至,帮你争取更多的名誉和利益!”
“白金,应是我们所有翻译译员们都要追求的目标,让自己的翻译作品得到市场的肯定,得到全世界的肯定!甚至,得到所有翻译译员们的敬仰!”杨果笑了起来,说道。
他说话的声调轻轻的,似乎毫无激情,但言语中蕴含的力量,早已经在台下五十名译员心中掀起了万丈狂澜!
“我一定要成为白金!”有一名译员学生学着杨果一般,将掌握成了拳,放在自己的眼前,抬起头,眼神里带着坚定的神采。
“当然,译员等级评估不仅仅是作品的销量,还有对他本身实力的评估!”杨果笑道,“毕竟,作品的销量还跟原著的质量有关。为了给原作者一个保护,我们的书库也是有分等级的,只有达到一个等级的译者,才能接触到更高质量的书!所以努力提高译员等级,对自己未来的晋级有着很大的帮助!”
听到杨果这么说,学生们上进的劲头更加激昂了。
“你们可以猜到了,其实译员晋级的基本规则跟信达差不多,等级不是固定的,它会根据你上一本书的销量还有翻译水平进行评估。如果你上一本书翻译水准大跌,销量也变差了,那你的译员等级也是相应的会下调。”杨果给他们泼了一点冷水。
“所以,要不断地努力,才能保持着前进的脚步!”杨果笑道。
(求月票,求推荐~≧▽≦)