返回

68章 第一印象(修)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    68章 第一印象(修) (第2/3页)

土坡,土坡上铺满了不知何处移来的荆棘。透过这些大约高五六米的土坡上的荆棘,看得见土坡顶部很宽,有人影在来回晃动着警戒。

    “唔,这似乎是一个戒备森严的城堡!而且想从这些土坡上渗透,将会是一件十分困难的事情。”

    这一点南希.格林倒没猜错,这些土坡上不但布满了荆棘,而且在荆棘从中还隐藏了,使用照明弹的地雷。这不会对人员进行杀伤,但想要自荆棘从中渗透的时候,很容易触发照明弹地雷,而暴露自己的行踪。

    “李队长,您是中国人吗?”

    帮南希.格林提着大包小包行李的李二杆子一面哼哼哈哈的点头,一面问了一句。

    “是啊,我是中国人。南……南……南小姐,秘书是干什么的?”

    南希听到李二杆子把自己叫“南小姐”不由捂住嘴轻轻一笑。

    “秘书,秘书就是帮助老板处理一些诸如琐事的随员,有点像……有点像你们中国的师爷,当然,我比他们的工作能力更强!”

    “喔!我明白了,也就是说,你要和我大哥天天在一起了!”

    听到这位金发美女是唐云扬的师爷,李二杆子算是明白秘书的含意了。而且,这样的金发美女将会和唐云扬朝夕相处,这使他很容易就想到那事上去了。

    “唐先生是您的大哥,这……”

    李二杆子点点头,不无得意道:“是呐,他是我大哥,哦,当然了南小姐,您不要误会,我们是异姓兄弟,也就是……也就是比亲兄弟还亲的那种兄弟。”

    “哦,是嘛?你们是那种……”

    李二杆子自己曝出的身份,引起了南希.格林的兴趣。作为一个对于中国文化相当感兴趣的人,水浒的故事她是读过的。

    当然,她最早读过的是美国译自文艺复兴时期,意大利米兰出版的《佛牙记》。这本书的译者是意大利著名翻译家安德拉斯。在这本书中,安德拉斯截取了《水浒》中关于鲁智深的故事来编译成书,并标明《佛牙记》是“水浒的故事”。

    全本还是在她掌握了汉语

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签