返回

第九十九章 外星人(下)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第九十九章 外星人(下) (第2/3页)

中文教授,他们告诉我,那个华裔所写的一句话,乃是出自中国古代最难的一本书中的一句,而作者的回答,则让他们震惊得久久无语。

    然后他们告诉我,通过作者短短的几句话,可以看到作者对这本最难的书的理解,也可以说是至今最准确的诠释,不仅诠释了那句话的意思,还对哲学、人性、历史进行了深深的思考。

    我只想问一声作者,这不是大学教授要做的事吗?

    为什么你替他们做了?

    这是几位教授用英文翻译的那句话的出处,以及作者的回答。

    用他们的话说,因为涉及到远古中国著名典籍,再好的英语也不能表达,但就是如此,这段英语翻译,也让我生生跪下……

    下面是翻译的原文与李默的回答,李默仔细地看了一下,即便是几位中文教授,也没有准确地译出来,但大约是翻译出来了,并且还有孔子所在的历史背景介绍。

    这篇报道不错,给不少老美上了一堂中国文化课。

    李默又打开第三份报纸,是一份小报,上面写了几行字:

    因为祖国的贫穷,小作者不希望记者用此来挫伤他的自尊心,于是刻意开了一个玩笑,说他的祖国是他的母亲,不舍不弃。美国则是他向往中的妻子,美丽而富有。美丽的姑娘们,你们愿意嫁给这个神秘又有才情的东方少年吗?

    并且用粗体字将“prettygirls”突出出来,下面一大堆图片,美丽的小姑娘亲吻李默脸蛋时,李默还是很享受的,如果是恐龙妹妹来亲,李默没有拒绝,避免不了要皱起眉头。

    小报吗,就是这回事了。

    李默又草草地翻看了几份报纸,也不是所有报纸说好话的。比如有一份报纸说,别看李默聪明,放在中国这种落后的制度与环境下,早晚会泯然众人矣。

    还有一份报纸很恶心地曲解李默意思,李默说中国是母亲,不会抛弃她,他们说这是李默有意变相地讥笑来投奔美国的华人。

    李默也没有太在意,作为一个名人,有粉就有黑,况且又沾到了两个国家。

    这是现在的,再过十几年,恐怕曲解得更厉害。

    李默放下了报纸,得睡一会儿。

    约翰逊与乔治还在津津有味地翻看着这些报纸。

    费城很近,一会儿飞机就到了。

    下了飞机,李默又开始了紧张的宣传活动。

    结束后,立马飞向亚特兰大。

    到亚特兰大就有些远了,幸好矮脚鸡图书公司一直订是的商务舱,能将椅子半放下来,睡上一会。

    到了亚特兰大,来采访的记者更多。

    结束后,又飞向西部的洛杉矶。到了洛杉矶,王翻译带来了一个美国人,介绍道:“李默,他就是来自洛杉矶著名律师事务所美迈斯律师事务所的大律师菲德尔·郝立克大律师,替客户打赢了许多官司,尤其擅长经济类业务。”

    “郝立克,你好。”

    “李,你好,你是想请我做你的经济人吗?”

    “经济人?no,我想请你做我的法律顾问,而不是经济人。”

    作为一个畅销书作家,一般都有经济人的,一个好的经济人不仅能替主顾挣取到更多的权益,还能开拓更多的收益来源。当然,遇到一个不好的经济人,那肯定悲催了,特别是宝宝的那个宝贝经济人。

    这不是李默所考虑的,有经济人,就会沾到一个词,分成!李默未来会忍受一个人分成他的收入么?

    “法律顾问?”

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签