第3章 火车奇缘(3) (第3/3页)
“哦哦,你刚才说,你的家乡陆华很美,美得像仙境,四季如画……哦,我想起了叶芝的一首诗,意境也很美的……”
THE LAKE ISLE OF INNISFREE(湖心岛因尼斯弗里)
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a s mall cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean- rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.
如今我要起身离去,前去因尼斯弗里,
用树枝和泥土,在那里筑起小屋;
我要种九垅菜豆,养一箱蜜蜂在那里,
在蜂吟嗡嗡的林间空地幽居独处。
我将得到些宁静,那里宁静缓缓滴零,
从晨空的面纱到蟋蟀鸣唱的地方;
在那里半夜水光粼粼,正午紫辉耀映,
黄昏的天空中织满了红雀的翅膀。
如今我要起身离去,
因为,每日每夜我总是听见那湖水轻舔湖岸的幽音;
伫立在马路上,或踏着人行道的灰色,
我都能听得见那水声萦回在我心中。